Só queria me enfiar debaixo dos lençóis, mas a minha noite so estava começando.
Hteo sam samo èašu Bosco-a, a zatim skliznuti pod æebad. Ali noæ mi je tek poèinjala.
Bem, esta assistente preferia estar debaixo dos lençóis com o xerife.
Па, овај заменик би радије био кући под ћебетом са шерифом.
Minha chamada trouxe-a ao local quando pegou o fogo, deve estar debaixo dos destroços.
Nazvao sam je i poslao u sušaru kad je sve eksplodiralo. Mislim da je pokopana s ostacima ruševine.
Como é que ele conseguiu fugir dum barco de guerra britânico no meio do porto de Hong Kong, mesmo debaixo dos vossos narizes?
Kako je mogao pobeæi sa britanskog razaraèa u Hong Kongu, tebi ispred nosa?
Eles os enterraram bem debaixo dos nossos pés.
Zakopali su ih tacno ispod nas.
E me puseram lá atrás no avião onde as rodas encostam no chão bem debaixo dos seus pés.
Uvalili su me u zadnji deo aviona gde ti se toèkovi dižu ispod nogu.
Os canos debaixo dos nossos pés que conectam as duas...
Ове цеви на којима стојимо оне повезују то двоје...
Os pára-quedas estão debaixo dos assentos, vão a porta a esquerda e divirtam-se.
Padobrani su vam ispod sjedišta, samo pogledajte nalijevo i letite. Ah da, još jedna stvar, onaj ko ne uspije stiæi prije zalaska sunca, ispada zauvijek.
Agora, mexam-se antes que o chão suma debaixo dos nossos pés.
Sad pokret pre nego što nam zemlja propadne pod nogama!
Se colocar uma caneta debaixo dos seios, e ela ficar presa, então está na merda.
Ако ставите оловку испод груди и ако се заглави онда знате да сте у великом проблему.
Debaixo dos seus pés está o famoso rio Tâmisa.
Pod vašim nogama je èuvena rijeka Temza.
Tento manter todo o lance de informante debaixo dos panos, sabe?
Pokušavam da celu stvar sa doušnicima držim pod kontrolom.
Mesmo que meu final de semana perdido tenha sido uma pausa debaixo dos holofotes, um Senador, sumindo do mapa deveria ter levantado suspeitas, não acha?
Šta to? I da je moja poslednja nedelja bila blesava......senator je izašao van svog mesta.
Precisamos disso de qualquer forma, para não continuarmos te pagando por debaixo dos panos.
To nam je potrebno da ti više ne plaæamo na "crno".
Mãe solteira de dois adolescentes e com esterco debaixo dos dedos.
Samohrana mama sa odraslom decom i stvrdnutim djubretom pod noktima.
Muito apertado debaixo dos braços, Sr. Gekko?
Je li pretijesno ispod pazuha, g. Gekko?
Se elas caírem sobre mim, não poderei ajudá-la a sair debaixo dos escombros.
Ако се они обруше на мене, нећу бити у могућности да јој помогнем испод гомиле.
Bem debaixo dos nossos narizes todo esse tempo.
A sve vrijeme nam je bila pred nosem.
Debaixo dos olhos de Deus, e dentro dos limites da jurisdição local, e que bendita seja essa união, consagrada nesse dia, 05 de Setembro, 1965.
Pod okom Gospoda, i unutar granice lokalne nadležnosti, ovim se sveèano posveæujemo na današnji dan, 5. septembar, 1965.
Tudo o que tínhamos a fazer era querer queimar a terra debaixo dos nossos pés.
Sve što smo trebali da ga dobijemo, je da budemo voljni spržiti zemlju pod našim nogama.
Vocês dois se sentaram do lado de fora do Gershon e deixaram um ladrão roubar um quadro debaixo dos seus narizes.
Vas dvojica ste sjedili ispred Gershona i... dopustili da lopov ukrade sliku vama ispred nosa. Nema isprike, sir.
Acho que algo muito sério está acontecendo bem debaixo dos nossos narizes.
Mislim da se ovde nešto vrlo ozbiljno dešava, nama pred nosom.
Quero que me ajude a tomar Nova Orleans debaixo dos narizes deles.
Želim da mi pomogneš da otmem Nju Orleans njima ispred nosa.
Mantem a paz desde então e vive debaixo dos narizes deles.
Živi u miru od tada baš ispod njihovih noseva.
Alguém enviou mensagens para a S.H.I.E.L.D., debaixo dos nossos narizes.
Neko je slao poruke Štitu nama pred nosom.
Prestes a assumir o controle do seu sistema de vigilância global... que ele construiu bem debaixo dos nossos narizes.
Preuzimaju kontrolu nad njegovim globalnim sistemom nadzora koji je napravio nama ispred nosa.
Suponho que acabarão comigo, por conceder acesso à mulher que roubou a garota debaixo dos nossos olhos.
Valjda æe me rastrgnuti na komade što sam dozvolio ulaz ženi koja nam je pred oèima ukrala devojku?
Está apertado debaixo dos braços, senhor?
Zateže li vas ispod ruke, gospodine?
Meus pais discodariam, se eu desenterrase os corpos debaixo dos seus pés e perguntasse.
MOJI RODITELJI SE MOŽDA NE BI SLOŽILI, AKO BIH MOGAO DA ISKOPAM NJIHOVA TELA ISPOD VAŠEG PODA, I PITAM IH.
Quando Walker e Vasquez nos traíram, puxando a Secretaria de Estado debaixo dos meus pés, não havia espaço para dúvidas, e você me fez lembrar disso.
Kad su nas Voker i Vaskez izdali, izvukli mi tajnièko mesto ispod nogu, nije bilo mesta sumnji, a ti si se pobrinula da to zapamtim.
Ingredientes para fazer pólvora, roubados debaixo dos narizes da Companhia.
Sastojci za pravljenje baruta, ukradeni Kompaniji ispred nosa.
Prensei 5000 tijolos em um dia do barro debaixo dos meus pés e construí um trator em seis dias.
Sabio sam pet hiljada cigala u jednom danu od prljavštine pod mojim nogama i sagradio traktor za šest dana.
Todos nascemos com espírito, todos nós, mas, às vezes, ele fica soterrado debaixo dos desafios da vida, violência, abuso, negligência.
Svi smo rođeni sa duhom, svi među nama, ali se ponekad on izgubi pod izazovima života, nasiljem, zloupotrebom, nemarnošću.
Os mesmos subornos e troca de favores que acontecem por debaixo dos panos também acontecem no setor privado.
Ista podmićivanja, mito i poslovanja ispod stola, dešavaju se i u privatnom sektoru.
Eu comecei a sondar debaixo dos bancos das padarias e nas entradas de confeitarias por tomadas.
Počela sam da tragam za utičnicama pod klupama pekara i u ulazima prodavnica peciva.
Mas quem realmente sabe o que acontece debaixo dos lençóis, certo?
Ali ko zna šta se stvarno dešava ispod jorgana, zar ne?
9.2924959659576s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?